36:17 "Figliuol d’uomo, quando quelli della casa d’Israele abitavano il loro paese, lo contaminavano con la loro condotta e con le loro azioni; la loro condotta era nel mio cospetto come la immondezza della donna quand’è impura.
36:17 Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it with their ways, and with their doings: their way was before me like the uncleanness of a menstruous woman.
Quando quelli di Sidòne, gli Amaleciti e i Madianiti vi opprimevano e voi gridavate a me, non vi ho forse liberati dalle loro mani
The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, oppressed you; and you cried to me, and I saved you out of their hand.
Quando quelli della commissione arriveranno, capiranno che ho ingannato il governo agendo in loro nome.
When the board arrives, they will see that I have misled the government on their behalf.
21 Quando quelli camminavano, anche le ruote si movevano; quando quelli si fermavano, anche queste si fermavano; e quando quelli si alzavano su dalla terra, anche queste si alzavano accanto a essi, perché lo spirito degli esseri viventi era nelle ruote.
21 When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels.
E quando quelli che li pasturavano videro ciò ch’era avvenuto, se ne fuggirono e portaron la notizia in città e per la campagna.
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.
Quando quelli che portavano l'arca del Signore ebbero fatto sei passi, egli immolò un bue e un ariete grasso
And it was so, that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings.
Quando quelli della Winchester sfornano questi fucili, ogni tanto un fucile o due su dieci o ventimila viene perfetto.
It seems that when the Winchester people are turning out these here guns, every so often, maybe one gun out of every 10, 000, 20, 000, well, it comes out just perfect.
Perdere i propri figli è triste, ma è triste anche quando quelli che ci sono ti trascurano.
To lose your children is hard, but living with them isn't always easy, either. A real dilemma.
Quando quelli la guardavano, lei li fissava negli occhi.
When those boys looked at her, she looked back at them.
Vivere invece lo è quando quelli a cui tenevi sono stati massacrati o violentati.
It's living that's hard when all you ever cared about has been butchered or raped.
Voglio esserci quando quelli di Lassard rovineranno tutto.
I'm gonna be there when Lassard's guys screw up.
Quando quelli come me usavano i soldi per accendersi un sigaro.
When people like me were using currency to light their cigars.
Mi hanno anche dato un teledrin, cosi' quando quelli chiamano...
Yeah. They gave Dude a beeper. - So whenever these guys call...
A parte Cristo, erano tutti criminali, assassini, briganti, ladri, stupratori e quando quelli sulla croce spiravano, il loro corpo perdeva il controllo muscolare, rilasciando l'intestino e la vescica.
Christ excluded, they were criminals. Killers, brigands, thieves, rapists. Whenever the crucified expired, their bodies lost muscle control spilling bowel and bladder in the process the result of which is that walking pile of crap there.
Quest'uomo è stato torturato, toccherà a te quando quelli tornano!
All right. This man's been tortured. You want to be next when they come for us?
Cosa si dovrebbe fare quando quelli che hanno tutto il potere fanno del male a quelli senza?
What are you supposed to do when the ones with all the power are hurting those with none?
Perché tuo padre, probabilmente, ti comprerà dei vestiti nuovi quando quelli vecchi saranno sporchi.
Cos your dad, you know, he'll probably just buy you new clothes when the old ones get dirty.
Sai quando quelli là hanno iniziato a lanciarsi piatti addosso?
You know, when do that lot start chucking plates at each other?
Quando quelli delle tasse l'hanno presa, ho dovuto affittare degli appartamenti.
When the tax dudes took that, I had to rent the apartments.
Ci sono sempre quando quelli come me fanno sport!
There are always do-overs when my people play sports.
Perche' quando quelli che ho scaricato torneranno dalla giungla a passo di marcia, vorrete essere ben lontani da qui.
When the boys I brought over here come stomping' out of this jungle, - you're gonna want to be long gone.
Quando quelli vedranno queste scene non potrai più mettere piede li dentro.
When this gets out, you'll never set foot in a prison again.
9:34 E mentre diceva così, venne una nuvola che li coperse della sua ombra; e i discepoli temettero quando quelli entrarono nella nuvola.
9:34 And while he said these things, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud.
21Quando quelli camminavano, anche le ruote si movevano; quando quelli si fermavano, anche queste si fermavano; e quando quelli si alzavano su dalla terra, anche queste si alzavano accanto a essi, perché lo spirito degli esseri viventi era nelle ruote.
When these went on, the others went; and when these came to rest, the others came to rest; and when these were lifted up from the earth, the wheels were lifted up by their side: for the spirit of the living beings was in the wheels.
21 Quando quelli camminavano, anche le ruote si muovevano; quando quelli si fermavano, anche queste si fermavano; e quando quelli si alzavano su dalla terra, anche queste si alzavano accanto a essi, perché lo spirito degli esseri viventi era nelle ruote.
21 When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those rose from the earth, the wheels rose along with them, for the spirit of the living creatures was in the wheels.
Eppure sai cosa si prova quando quelli a cui tieni ti escludono.
You should know what it feels like when the people you care about shut you out.
E' quando quelli come te spuntano fuori quando quelli come me hanno i soldi!
That's where people like you come crawling out of when people like me have money!
Quando quelli che ci odiano scopriranno che siamo senza branco, cosa credi succedera'?
When everyone we've screwed over finds out we don't have a pack anymore, what do you think's going to happen?
E quando quelli non funzioneranno... io ho un altro prodotto che si chiama "Maria".
And when that doesn't work, I have another brand called "maui wowie."
Ok, facciamo cosi': riparliamone quando quelli che ritenevi amici iniziano ad approfittarsene per la loro di carriera.
All right, you know what... get back to me when the people you thought were your friends start treating you like a career move.
A quel piccolo ciccione cacasotto di Woodhaven... gli ho parato il culo quando quelli di Ozone volevano farlo a fette per aver perso la roba.
Fat little shithead from Woodhaven. Bailed out his pussy ass when the Ozone crew was gonna gut him for losing that numbers bag.
Juárez è il risultato di quando quelli mettono radici!
Juérez is what happens when they dig in. This is it!
Quando quelli di Yelp arrivano tu sparisci, ok?
When the Yelpers get here, I need you to get lost, okay?
Rischia dai 10 ai 20 anni, quando quelli che ha pestato potranno testimoniare.
You're looking at 10 to 20 years once those boys you beat out there are fit to testify.
E quando quelli al potere cercano di nascondere, mettendo tutto top secret, allora ne parleremo apertamente.
And when those in power try to hide by classifying everything, we will call them out on it.
13 Quando quelli che portavano l'arca dell'Eterno ebbero Davide e tutta la casa d'Israele trasportarono l'arca dell'Eterno con grida di giubilo e a suon di tromba.
15 So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
46:10 E il principe, quando quelli entreranno, entrerà in mezzo a loro; e quando quelli usciranno, egli uscirà insieme ad essi.
46:10 And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth.
Comunque, i soldi finivano nella cassaforte e ci rimanevano fino alla mattina dopo, quando quelli del furgone sarebbero tornati a prenderli per portarli in banca.
Anyway, the money would go into the vault and stay there until the next morning, when the armored car guys would return and take it to the bank.
E quando quelli ti hanno preso e spaccato in due ho pensato "Beh, anche il Canada e' bello forte".
And then when those guys pounded the stuffing out of you, I thought, "Yeah, Canada's pretty cool, too."
Quando quelli della tua specie per la prima volta si sono radunati attorno al fuoco, io ero la cosa che si nascondeva nell'oscurita'!
When your kind first huddled around the fire, I was the thing in the dark!
Come hai fatto tu quando quelli della confraternita ti hanno spaccato la faccia.
Yeah, just like you gave me a call when those Temple frat boys decided to smash up your face.
E cosa pensa che ne sara' di quel diritto quando quelli arriveranno in mano all'impiegato addetto alla pratica?
And what do you think is gonna happen to that right when those get turned over to your caseworker?
Muoversi in branco ha un senso, specialmente quando quelli che incontri vorrebbero spararti in testa.
Traveling in packs just kind of makes sense, especially when everyone and their grandmother is trying to shoot you in the head all the time.
Una lavata alle ragazze quando quelli hanno finito con loro.
To wash away girls when they're finished with them.
21 Quando quelli camminavano, anche le ruote si movevano; quando quelli si fermavano, anche queste si fermavano; e quando quelli s’alzavano su dalla terra, anche queste s’alzavano allato ad essi, perché lo spirito degli esseri viventi era nelle ruote.
1:21 When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up opposite to them: for the spirit of the living creature was in the wheels.
21 Quando quelli camminavano, anche le ruote si movevano; quando quelli si fermavano, anche queste si fermavano; e quando quelli s’alzavano su da terra, anche queste s’alzavano allato d’essi, perché lo spirito degli esseri viventi era nelle ruote.
21 When those went these went, and when those stood these stood, and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up together, and followed them: for the spirit of life was in the wheels.
5:7 E quando quelli di Asdod videro che così avveniva, dissero: "L’arca dell’Iddio d’Israele non rimarrà presso di noi, poiché la mano di lui è dura su noi e su Dagon, nostro dio".
5:7 When the men of Ashdod saw that it was so, they said, "The ark of the God of Israel shall not stay with us; for his hand is severe on us, and on Dagon our god."
E quando quelli sono diventati inutilizzabili, ho fatto a pezzi uno dei remi rotti.
And then when those gave out, I cannibalized one of the broken oars.
Allora, andai a comprarne un paio nuovo quando quelli vecchi erano andati,
I went to replace my jeans after years of wearing these old ones.
Quando quelli di Giuda raggiunsero la collina da dove si vedeva il deserto, si voltarono verso la moltitudine, ed ecco non c'erano che cadaveri gettati per terra, senza alcun superstite
When Judah came to the place overlooking the wilderness, they looked at the multitude; and behold, they were dead bodies fallen to the earth, and there were none who escaped.
1.9958221912384s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?